Parachah : Chemini 'Atseret (Chabbat)
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1. מִקְצֵה | שָׁלשׁ שָׁנִים תּוֹצִיא _ _ _ כָּל מַעְשַׂר תְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָה הַהִוא וְהִנַּחְתָּ בִּשְׁעָרֶיךָ:
וְצֹאנֶךָ
אֶת
אֶת
תְּבוּאַת
2. וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק _ _ _ עִמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה:
וּבְכֹל
שָׁם
וְנַחֲלָה
לְשַׁכֵּן
3. וְכִי יִרְבֶּה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ כִּי לֹא תוּכַל שְׂאֵתוֹ _ _ _ יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לָשׂוּם שְׁמוֹ שָׁם כִּי יְבָרֶכְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
וְאָכְלוּ
כִּי
בַּמָּקוֹם
שָּׁם
4. וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי | _ _ _ אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ לְמַעַן תִּלְמַד לְיִרְאָה אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל הַיָּמִים:
הַכֶּסֶף
יְהֹוָה
וּבָא
תִּשְׁאָלְךָ
5. וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ _ _ _ תַעַזְבֶנּוּ כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ:
הַכֶּסֶף
לֹא
וּבֵיתֶךָ
בּוֹ
1. בָּקָר ?
gros bétail.
rapidité.
1 - n. patron.
2 - tailleur de pierre
2 - tailleur de pierre
renouvellement, nouveauté.
2. דָּגָן ?
blé, moisson.
1 - épine.
2 - diamant.
3 - nom propre.
2 - diamant.
3 - nom propre.
n. pr.
1 - séduction.
2 - indemnité pour une vierge séduite.
2 - indemnité pour une vierge séduite.
3. צ.ו.ר. ?
paal
1 - diviser.
2 - se curer les dents.
2 - se curer les dents.
nifal
partagé, dispersé.
piel
sculpter.
hifil
diviser.
peal
1 - arracher.
2 - curer les dents.
2 - curer les dents.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - emvelopper.
2 - se taire.
3 - emvelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - être étroit.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
nifal
être assiégé.
piel
peindre, dessiner.
hifil
affliger, inquiéter.
paal
1 - limiter
2 - pétrir.
2 - pétrir.
piel
pétrir.
hifil
mettre des bornes.
houfal
limité.
hitpael
pétri.
peal
pousser.
pael
pétrir.
hitpeel
pétri.
4. תְּבוּאָה ?
n. pr.
fruit de la terre, revenu.
louange.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
nifal
1 - être admirable.
2 - être difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
2 - être difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
piel
1 - accélérer, stimuler.
2 - avertir.
2 - avertir.
poual
diligent, vif.
hitpael
se presser.
nitpael
se presser.
pael
1 - ceindre.
2 - se presser.
2 - se presser.
hitpaal
1 - s'armer.
2 - se presser.
2 - se presser.
paal
dire, prononcer.
hitpael
gémir, soupirer.
Aucun exercice.